Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese social media platform, as TikTok faces a potential ban in the United States, ...
对此,张书乐认为,小红书和抖音确实越来越像,但谈不上谁模仿谁。“甚至字节跳动在美国也有推出类似小红书的种草应用。本质上,这是移动互联网上视频内容分享的殊途同归。”张书乐表示。
在数字化时代的浪潮中,社交媒体应用的名称和品牌形象至关重要。近日,备受瞩目的社交平台小红书(Xiaohongshu)正式在苹果iOS应用商店启用英文名称“rednote”,这一举措不仅展现了品牌全球化的野心,也在一定程度上反映了现代社交平台的演进趋势 ...
If you’re a regular user on Chinese lifestyle sharing app Xiaohongshu, you might be baffled with a flood of English-language ...
在全球社交媒体竞争日益激烈的今天,尤其是面临政治和文化冲突的背景下,小红书(Xiaohongshu)作为中国的一款生活方式分享平台,成功吸引了大量美国用户的关注,形成了一种独特的跨国文化交流现象。近年来,随着美国最高法院对TikTok的审查愈加紧迫,许多美国网友开始在小红书寻找新的社交空间。这一趋势不仅反映了用户对社交媒体平台选择的迫切需求,也显示出各国文化之间互动的可能性。本文将通过对小红书在美 ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
'TikTok refugees' on Xiaohongshu are seamlessly switching between venting frustrations and having fun—a mix of emotions in one place!
【Small Theater】Driven by fears of a potential TikTok ban, U.S. TikTok users found a new digital home on RedNote, a popular ...
La reciente tendencia de los «influyentes de la tercera edad», que alude a personas mayores con un nutrido número de ...