工贸部电商与数字经济局局长黎黄莺表示,《电子商务法》草案明确规定,开展跨境电子商务活动进入越南市场的商人、组织必须向工贸部申请许可。同时,必须在越南设立代表处,或者指定自己在越南的法人作为被授权代表。《电子商务法》预计将规定在越南的代表处或被授权法人的责任,以保障国内消费者的权益。
BEIJING, 21 ene (Xinhua) -- El primer ministro chino, Li Qiang, presidió hoy martes un simposio para escuchar opiniones y ...
O primeiro-ministro chinês, Li Qiang, presidiu na terça-feira um simpósio para ouvir opiniões e sugestões sobre um projeto de ...
O primeiro-ministro chinês, Li Qiang, presidiu na segunda-feira um simpósio para ouvir opiniões e sugestões sobre um projeto ...
BEIJING, Jan. 20 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Qiang on Monday presided over a symposium to hear opinions and suggestions on ...
BEIJING, Jan. 15 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Qiang met with a delegation of Japan's ruling coalition, led by ...
2025年1月9日,政府已发布关于颁布政府实施第57号决议的行动计划的第03/NQ-CP号决议。这是总体、全面、拥有长期视野、目标明确和具有可行性的解决方案,旨在把党的各大定向和主张具体化为各切实、切合实际的行动。
Los líderes del Partido Comunista de China y del Estado Xi Jinping, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi y Han Zheng, asisten a una reunión organizada por el Comité Nacional ...