1月20日,美国首都华盛顿将迎来第60届总统就职典礼,当选总统、第45任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)将宣誓成为美国第47任总统,与当选副总统万斯(J.D. Vance)共同开启新任期。美国之音为你梳理了当天总统就职礼的重要议程。
美中两国应对贸易和技术领域持续紧张局势之际,据中国官媒新华社报道,美国候任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)就职前夕,中国国家副主席韩正星期日(1月19日)在华盛顿特区会见了科技巨头埃隆·马斯克(Elon Musk)和美国工商界代表。
US President-elect Donald Trump said Saturday that he will "most likely" give TikTok a 90-day extension on Inauguration Day, ...
唐纳德·特朗普在他第 47 任美国总统的就职演说中公布了其政府未来四年的议程。 这位重返白宫的领导人表示,他将致力于一系列广泛的政策改革,包括退出《巴黎气候协定》、设立外部税务局以及正式承认只有两种性别。(点击上方收听音频) ...
WASHINGTON, Jan. 20 (Xinhua) -- Donald Trump was sworn in as the 47th president of the United States in the Rotunda of the U.S. Capitol at noon on Monday, beginning his second term as he returns to ...
On the eve of his inauguration, US President-elect Donald Trump staged a campaign-style rally in frigid Washington where he ...
US President Donald Trump late Monday signed an executive order to pull the United States out of the Paris climate accord.
The PBS News team presents live coverage of the inauguration including the swearing in of Donald J. Trump as president and JD Vance as vice president.
BEIJING, Jan. 17 (Xinhua) -- At the invitation of the U.S. side, President Xi Jinping's special representative, Vice President Han Zheng will attend the inauguration ceremony of President Donald Trump ...