美国第47任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)星期一(1月20日)在华盛顿国会大厦的圆形大厅正式宣誓就职,并承诺要为美国开创一个“黄金时代”。 “美国的黄金时代现在开始,”特朗普在宣誓后发表的就职演说中说。
美国国务卿马尔科·卢比奥(Marco Rubio,前译马可·鲁比奥)计划访问巴拿马和中美洲其他国家,而目前唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统正努力要收回巴拿马运河并遏制非法移民。 美国国务院发言人塔米·布鲁斯(Tammy Bruce)证实,卢比奥国务卿将于下周晚些时候访问巴拿马、危地马拉、萨尔瓦多、哥斯达黎加和多米尼加共和国。此次访问预计将是他担任国务卿以来首次出访海外。 美国国务院表 ...
The White House said Monday that Donald Trump, who was inaugurated as the 47th US president, will pull the United States out ...
特朗普在美国国会大厦举行宣誓仪式,正式开启第二届总统任期。 Source: Getty / Chip Somodevilla 2025年1月21日(周二)午间:唐纳德·特朗普(Donald Trump)宣誓就任美国总统,迎来了新的四年任期(收听播客,了解详情)。 本期新闻要点: 特朗普发表就职演讲 誓言开启“美国伟大新时代”; 悉尼一托儿所遭纵火 总理称这起案件为“仇恨犯罪”; 阿德莱德新大熊猫正 ...
特朗普(Donald Trump,又译川普)正式成为美国第47任总统,其于白宫的椭圆形办公室(Oval Office)签署行政命令,将「墨西哥湾」( Gulf of Mexico)更名为「美国湾」(Gulf of America)。
PANews 1月21日消息,特朗普宣誓就职美国第47任总统后,已接管@POTUS账号,并转发白宫发布的推文宣布“Donald J. Trump Sworn In as the 47th President of the United States.
Trump sta per tornare alla Casa Bianca, alle 18 italiane il giuramento. Pioggia di ordini esecutivi in programma per oggi.
WASHINGTON, Jan. 20 (Xinhua) -- Donald Trump was sworn in as the 47th president of the United States in the Rotunda of the U.S. Capitol at noon on Monday, beginning his second term as he returns to ...
特朗普是个 mercurial leader——a mercurial ...
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, quien fue investido el lunes, firmó una orden ejecutiva para renombrar el ...
On January 20, Donald Trump was sworn in as the 47th president of the United States. Immediately afterward, he began to implement a series of "America First" policies. In terms of international trade, ...
La presidenta de México, Claudia Sheinbaum, respondió este miércoles al próximo gobernante estadounidense, Donald Trump, que el nombre del Golfo de México goza de reconocimiento internacional desde ...